Читаю сейчас Татьяну Недзвецкую «Капля росы в паутине»
Всем хороша книга, но ... сплошные матерные троеточия. Да плюс еще очень откровенный сцены. Перед этим читала Хэмингуэя... "По ком звонит колокол" - книжка про испанцев... Они как вы понимаете весьма эмоциональные люди, но добрые советские переводчики вырезали весь мат (ориг. испанский был видимо страшен...) и заменили его на "так тебя и растак, и так и так твою мать и отца твоего так"... и вот такими "таками" полна вся книга, ИМХО оставили бы лучше "ах ты ублюдок, грязная скотина, суки сын и просто козел". Какой вариант вам нравицца?
А что касается более современной литературы - такая уж у нас лиература. И знаете что? вот у того же многострадального Пушкина есть изрядное кол-во эпиграмм(напримр гляньте эпиграммку "на Аракчеева"), ну так вот... по тем временам страшное слово "жопа" вырезаеся по сей день, сегодня страшные слова это... короче сами знаете. Через 100 лет каждый первоклассник будет наизусть знать нынешний мат, но бояцца сказать какие-то новые "страшные" слова. а? так что в свое время Пушкин вполне сознатешльно писал матом, только несколько более архаичным.
А вы что думаете по этому поводу?