Данный форум является архивом сайта www.eestimamki.ee


Форум для мамочек Эстонии » КУРСЫ » Уроки эстонского языка » Помогите с переводом (с русского на эстонский и с эстонского на русский)
Помогите с переводом
olivka Дата: Вторник, 06.11.07, 19:28:01 | Сообщение № 1
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 21.10.13
Город: нарва
Имя: Настя
Статус: Offline

Награды: 0
онлайн переводчики:

http://www.defakt.com
http://vene-eesti.ase.ee/
http://neti.ee
http://efant.ee далее нажимаешь tee juhuslik test и там будет suur sõnaraamat сверху

http://sites.google.com/site/eestikeelkool/ Материалы для изучения эстонского языка
http://www.filosoft.ee/gene_et/
 
АНГЕЛ Дата: Понедельник, 21.01.08, 15:17:18 | Сообщение № 41
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 07.11.13
Город: Электросталь
Имя: NatVo
Статус: Offline

Награды: 0
devoted, а сколько ты берешь за перевод и сколько времени это занимает?

Добавлено (2008-01-21, 16:17:18)
---------------------------------------------

Quote (Иринка)

Так обратись лучше к специалистам в этой области,

просто специалисты берут много,а мне бы подешевле podmig


[url=http://forex-forum.by/forum/44-pravovye-aspekty-treidinga-v-belarusi/]беларусь торговая платформа[/url]
 
devoted Дата: Понедельник, 21.01.08, 15:33:24 | Сообщение № 42
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 02.11.13
Город: Tallinn
Имя: Ksjunja
Статус: Offline

Награды: 0
Quote (АНГЕЛ)
а сколько ты берешь за перевод и сколько времени это занимает?

ну от степени сложности текста зависит и скорость...может у тебя там технический перевод....тогда дольше конечно.....а тебе когда надо? Вообще я обычно беру 100 еек за страницу печатного текста, может пришлёшь мне текст, хотя бы часть....я посомтрю...а сколько для тебя "подешевле? " podmig может договоримся

 
ALERTA Дата: Пятница, 25.01.08, 10:25:51 | Сообщение № 43
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 24.10.13
Город: Tallinn
Имя: Gala
Статус: Offline

Награды: 0
девушки! помогите пж. с переводом
TДname Teid osalemast meie poolt korraldatud autojuhi konkursil. Kahjuks
peame Teile seekord Дra Эtlema, kuna meie valik langes teise kandidaadi
kasuks. Sooviksime aga Teie CV sДilitada, et edaspidi kaaluda Teie sobivust
kindlasti ka teistele vabadele tЖЖkohtadele. Kui Te olete sellega nУus,
siis palun saatke meile selle kohta kinnitus.

Soovime Teile edu uute vДljakutsete leidmisel.

 
ALERTA Дата: Понедельник, 28.01.08, 12:09:35 | Сообщение № 44
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 24.10.13
Город: Tallinn
Имя: Gala
Статус: Offline

Награды: 0
Saatsime Teie CV.Salvestasime teda ja juhul kui tekkib mingi uus info vУtame Teiega Эhendust.

переведите плизз

 
enliis Дата: Понедельник, 28.01.08, 12:20:34 | Сообщение № 45
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 14.11.13
Город: Mariupol
Имя: Dutanance
Статус: Offline

Награды: 0
Quote (ALERTA)
Saatsime Teie CV.Salvestasime teda ja juhul kui tekkib mingi uus info vУtame Teiega Эhendust.

отправили ваше СV. Сохранили его и если появится какая-то новая информация свяжемся с вами


[url=http://crystal-castle.ru/vlastelin-kolec-hobbit/10-kolco-vsevlastiya.html]skyrim кольцо всевластия купить[/url]
 
ALERTA Дата: Понедельник, 28.01.08, 12:25:02 | Сообщение № 46
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 24.10.13
Город: Tallinn
Имя: Gala
Статус: Offline

Награды: 0
enliis, спасибо!
 
M1nevra Дата: Понедельник, 28.01.08, 17:24:05 | Сообщение № 47
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 03.12.13
Город: Москва
Имя: Anuta86ton
Статус: Offline

Награды: 0
Девочки, вы так хорошо переводите. Я как раз учусь на эстонском. Часто приходится переводить тексты с русского на эстонский. Теперь буду иметь эту темку ввиду haha (Я сама скромность)
 
sipsik Дата: Понедельник, 28.01.08, 17:29:41 | Сообщение № 48
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 05.11.13
Город: Dallas
Имя: Lowloani
Статус: Offline

Награды: 0
M1nevra, haha да запросто podmig имей виду

adult massage video [url=http://hidden-fantasy.com/channel/5/]amateur[/url]
 
M1nevra Дата: Вторник, 29.01.08, 09:35:47 | Сообщение № 49
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 03.12.13
Город: Москва
Имя: Anuta86ton
Статус: Offline

Награды: 0
sipsik, hihi
 
homka Дата: Среда, 30.01.08, 12:08:37 | Сообщение № 50
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 30.10.13
Город: Tallinn
Имя: alina
Статус: Offline

Награды: 0
Девочки,переведите плиз,чтоб вежливо получилось,примерно такой текст:
Прошу вас выписаться(решить вопрос с пропиской),до 7.02.2008.В случае если вы этого не сделаете,я подам заявление,чтобы вас выписали по желанию владельца.Тогда регистр народонаселения(блин,или как называется это место?),сам свяжется с вами,поместив на месяц обьявление со всеми вашими данными на первую страницу местной газеты.Если вы не отреагируете и в этом случае,то вас выпишут автоматически.
Хочу в рэйт послать своей бывшей съемщице,и закончить уже эту эпопею! zlaja
 
devoted Дата: Среда, 30.01.08, 16:28:09 | Сообщение № 51
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 02.11.13
Город: Tallinn
Имя: Ksjunja
Статус: Offline

Награды: 0
homka, ja bi perevela tak:

Lugupeetud, imja i familija

Palun Teid lahendada sissekirjutuse kьsimust enne 7.02.2008., vastastikul juhul ma olen sunnitud esitama avaldust elanikkonnaregistri , ning Teid kirjutatakse vдlja omaniku soovil. Sellisel juhul vхtab elanikkonna register Teiega ьhendust, avaldades kohaliku ajalehe esilehel teadet, kus on mдrgitud teie isikuandmed. Kui Te ei reageeri ka sel juhul siis kirjutatakse Teid automaatselt korterist vдlja.

Lugupidamisega,
tvoje imja i familija..

 
juki Дата: Среда, 30.01.08, 17:09:57 | Сообщение № 52
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 06.11.13
Город: Texas
Имя: Terlomas
Статус: Offline

Награды: 0
homka, У нас тож прописана баба кот. 15 лет назад как минимум в нашей квт. жила.Так я пойду ее и выпиши мое право.Зачем искать, писать И тебе советую.Это ж минутное дело.Или ты узнавала?Не все так просто?

[url=http://buycialis-us.com]cialis online
[/url]
 
homka Дата: Четверг, 31.01.08, 09:06:23 | Сообщение № 53
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 30.10.13
Город: Tallinn
Имя: alina
Статус: Offline

Награды: 0
devoted, спасибо огромное vljublena
juki, ответила здесь,чтоб тему не засорять podmig
 
devoted Дата: Четверг, 31.01.08, 11:49:46 | Сообщение № 54
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 02.11.13
Город: Tallinn
Имя: Ksjunja
Статус: Offline

Награды: 0
homka, Всегда пожалуйста!! обращайся!! podmig
 
АНГЕЛ Дата: Четверг, 31.01.08, 12:57:14 | Сообщение № 55
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 07.11.13
Город: Электросталь
Имя: NatVo
Статус: Offline

Награды: 0
Девочки как правильно пишется по эстонски Цветы,игрушки,сувениры и многое другое

[url=http://forex-forum.by/forum/44-pravovye-aspekty-treidinga-v-belarusi/]беларусь торговая платформа[/url]
 
mamamaria Дата: Четверг, 31.01.08, 13:13:16 | Сообщение № 56
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 28.10.13
Город: Tallinn
Имя: Элина
Статус: Offline

Награды: 0
АНГЕЛ, Lilled, mänguasjad, suveniirid ja palju muud
 
АНГЕЛ Дата: Четверг, 31.01.08, 13:15:55 | Сообщение № 57
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 07.11.13
Город: Электросталь
Имя: NatVo
Статус: Offline

Награды: 0
mamamaria, спасибо большое 4mok

[url=http://forex-forum.by/forum/44-pravovye-aspekty-treidinga-v-belarusi/]беларусь торговая платформа[/url]
 
devoted Дата: Четверг, 31.01.08, 14:31:03 | Сообщение № 58
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 02.11.13
Город: Tallinn
Имя: Ksjunja
Статус: Offline

Награды: 0
АНГЕЛ, Lilled, mänguasjad, suveniirid ja palju muud.

ja kstati tebe segodnja popozze chast poshlju perevedenogo teksta.. podmig

Добавлено (2008-01-31, 15:31:03)
---------------------------------------------
Oi a ja ne videla chto tebe uze otvetili radostj

 
АНГЕЛ Дата: Четверг, 31.01.08, 14:45:49 | Сообщение № 59
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 07.11.13
Город: Электросталь
Имя: NatVo
Статус: Offline

Награды: 0
devoted, буду ждать

[url=http://forex-forum.by/forum/44-pravovye-aspekty-treidinga-v-belarusi/]беларусь торговая платформа[/url]
 
devoted Дата: Воскресенье, 10.02.08, 23:17:33 | Сообщение № 60
Зародыш


Группа: Новенькие
Регистрация: 02.11.13
Город: Tallinn
Имя: Ksjunja
Статус: Offline

Награды: 0
Лен, 2 предл тока по 2 варианта:

1.a. Läti haridussüsteemi jaoks on eriti tähtsad (или on eriti tähtsal kohal) reformid, mis on suunatud koolide lingvistiliste piirangute kõrvaldamisele.
1.b. Reformid, mis on suunatud koolide lingvistiliste piirangute kõrvaldamisele, on eriti tähtsad (или on eriti tähtsal kohal) radostj

2. a.Järk-järgult väheneb koolide jagamine lätikeelseteks ning vene õppekeelega koolideks.
2.b. koolide jagamine lätikeelseteks ning vene õppekeelega koolideks väheneb järk-järgult

3-е попозже если никто не переведёт radostj

 
Форум для мамочек Эстонии » КУРСЫ » Уроки эстонского языка » Помогите с переводом (с русского на эстонский и с эстонского на русский)
Поиск: